Dictionnaire grec-français du Nouveau Testament

Pour la rentrée 2021–2022, la Société biblique française – Bibli’O propose un nouveau dictionnaire grec-français du Nouveau Testament pour accompagner le Nouveau Testament grec Nestle–Aland, 28e édition (2012).
Description
- Le dictionnaire propose des traductions en français de tout le vocabulaire du Nouveau
- Testament grec Nestle–Aland, 28e édition (2012) et celui des variantes textuelles présentes dans le texte « majoritaire » byzantin, la version en usage dans l’Église orthodoxe
- Les mots grecs composés sont divisés par un () pour aider à l’identification et à la mémorisation Pour établir des liens entre plus de deux mots grecs, les autres mots liés sont listés entre parenthèses
- Des mots transcrits ou empruntés du persan, de l’araméen ou du latin sont indiqués
- Pour chaque entrée, dans la mesure du possible et pour élargir le sens, plusieurs significations en sont données en français
- Quand il s’agit d’une ou deux seules occurrences d’un mot, la ou les références sont mises [ ].
- Quand la totalité des références est listée entre ( ), un * l’indique
Basé sur Barclay M. Newman,
A concise Greek-English dictionary of the New Testament, Revised edition © 2010 Deutsche Bibelgessellschaft, Stuttgart.
Stefan Munteanu, professeur à l’Institut de théologie orthodoxe Saint-Serge a proposé des aides supplémentaires pour les étudiants. La relecture attentive de Francine Leclerc a permis de vérifier la cohérence avec le Nouveau Testament Interlinéaire déjà publié par la Société biblique française (Bibli’O).
Lire plus >Deux enseignants de l’Institut Saint-Serge associés à l’ouvrage collectif Après Jésus : l’invention du christianisme (éd. Albin Michel, 2020)

Deux enseignants de l’Institut Saint-Serge, M. Stefan Munteanu, professeur d’Ancien Testament, et Sandrine Caneri, enseignante invitée en exégèse patristique des Écritures, ont participé à l’élaboration de l’ouvrage collectif Après Jésus : l’invention du christianisme sous la direction de R. Dupont-Roc et A. Guggenheim, paru fin 2020 aux éditions Albin Michel.
Cet ouvrage encyclopédique de 700 pages, enrichi de nombreuses illustrations, offre une enquête fouillée sur les origines et le développement du christianisme antique. Il fait suite à l’ouvrage collectif de 848 pages, Jésus : l’encyclopédie, paru en 2018 aux éditions Albin Michel, auquel deux enseignants de l’Institut, Michel Stavrou et Bertrand Vergely avaient également participé.
Lire plus >La grâce de l’hospitalité Ed. Migne, Le Cerf, Collection « Pères dans la foi » N°106, 208 pages, Paris, mai 2018

Introduction de Michel Stavrou. Traductions de Renaud Alexandre, Marie-Hélène Congourdeau, Guillaume Bady et alii. Guide de lecture de Marie-Hélène Congourdeau.
Nous sommes tous des étrangers sur la terre. Pour que la grâce de l’hospitalité surabonde, il est plus que jamais nécessaire de revenir au message biblique qui rappelle qu’accueillir l’autre, c’est accueillir Dieu lui-même. Les grands théologiens du IVe au VIe siècle – Basile de Césarée, Jean Chrysostome, Ambroise de Milan, Augustin d’Hippone, Maxime de Turin, Pierre Chrysologue, Césaire d’Arles, Grégoire le Grand et Benoît de Nursie – livrent ici un ensemble d’homélies et de traités pour interroger le thème de l’hospitalité et le devoir du chrétien.